Spencer, io presto assistenza a chi abusa di droghe e alcol.
Does Mrs. Sway know you were hospitalized for drug and alcohol abuse?
La signora Sway sa che sei finita in ospedale per abuso di droga?
Drug and alcohol tests came back negative.
I test tossicologici sono risultati negativi.
Do you drug and kidnap everyone whose work you admire?
Drogate e rapite tutti quelli di cui ammirate il lavoro?
You are to exercise regularly, attend classes, go to drug and alcohol counselling.
Dovete fare movimento regolarmente, andare alle lezioni, andare agli incontri di recupero da droga e alcol.
This is the drug and sex capital of Europe!
La capitale europea delle droghe e del sesso!
We're here at the ribbon-cutting ceremony of Camden's newest drug and alcohol treatment center, with local celebrity, TV's Tipstack.
Siamo qui alla cerimonia del taglio del nastro, al nuovissimo centro di Cadmen per il trattamento di dipendenze da droga e alcol, con la celebrita' della TV locale Tipstack.
How do the populations of eight different planets get inoculated with a drug and not even know about it?
Come sono state inoculate le popolazioni di otto diversi pianeti... con una medicina senza che ne sapessero niente?
Jason cleans their, uh, drug and, um, girl money for them.
Jason tagliava per loro la droga e riciclava i soldi ricavati dalla prostituzione.
There was an issue regarding his abuse of a certain prescription drug and a local reporter who couldn't be persuaded to shut up about it.
C'era un problema riguardante il suo abuso di un certo farmaco ottenibile con prescrizione e un giornalista locale che non riusciva a tenere la bocca chiusa.
Barry was on every anxiety drug and antidepressant known to man.
Barry prendeva ogni tipo di ansiolitico e antidepressivo conosciuto.
A Chinese menu of drug and assault charges.
Abbastanza accuse per droga e aggressione da riempire il menu di un ristorante cinese.
But it rhymes with "drug" and "hilas."
Ma fa rima con "Drug" e "Hilas".
I've endured every drug and poison known to man.
Ho resistito ad ogni droga e veleno conosciuto all'uomo.
So he's entitled to a supply whilst he's in custody, just as he would be any other prescription drug and you're in breach of custody regulations by withholding it.
Quindi e' un suo diritto averla anche se in custodia, cosi' come un qualsiasi altro farmaco prescritto. E negandogliela lei sta violando le norme sulla custodia.
You're telling me there's a sitting senator on a Schedule I drug... and his deputy has split off to create some kind of Brainiac cult.
State dicendo che c'e' un senatore in carica in possesso di una droga del primo tipo e il suo vice si e' separato per creare una specie di manipolo di cervelloni.
Thousands of positive reviews indicate the benefits of the drug and its high quality in the treatment of arthritis, rheumatism and other diseases of the organs of the musculoskeletal system.
Migliaia di recensioni positive testimoniano i benefici del farmaco e la sua alta qualità nel trattamento di artriti, reumatismi e altre malattie degli organi dell'apparato muscolo-scheletrico.
Outside of the usual drug and domestic abuse violence, no.
A parte il solito utilizzo di droghe e casi di abuso e violenza domestica, no.
We're celebrating our new A.D.D. drug, and it'll probably be over in, like, six minutes.
Festeggiamo il lancio nostro nuovo farmaco per l'ADD e probabilmente sarà tutto finito in sei minuti.
So we'll go to all Cynthia's classes and activities, ask around about the drug and find out who the dealer is.
Andremo ai corsi e alle attività di Cynthia, ci informeremo sulla droga e scopriremo lo spacciatore.
He got shot up with something, this drug, and it's been messing with his head.
Gli hanno iniettato qualcosa... questo... farmaco, e gli sta incasinando la testa.
Until we do, until we speak with Fury and get some answers, that drug and its mysteries stay in-house.
Finche' non lo sapremo, finche' non parleremo con Fury e avremo delle risposte, quel farmaco e i suoi interrogativi restano tra di noi.
Which means there's nothing to stop them from buying your company, burying your drug, and making a fortune.
Che vuol dire che non possiamo fermareli dal comprare l'industria, seppelendo il vostro farmaco, e guadagnandoci.
It's like a drug, and then the obsession fuels me.
E' come... droga. E poi l'ossessione mi alimenta. Mi fa preoccupare.
Sometimes those people... are children of parents with drug and alcohol problems.
Di solito si tratta di... figli nati da genitori con problemi di alcool o droga.
Like ADD, where I can take a drug and limit the effect that it has on me?
Come l'ADD, di cui si possono limitare gli effetti prendendo dei farmaci.
Not a drug, and not trace elements.
Non di droga e non in tracce.
The main difference between the drug and other means for weight loss is the fact that the process of burning fat occurs in accordance with biorhythms.
La principale differenza tra il farmaco e altri mezzi per la perdita di peso è il fatto che il processo di combustione dei grassi avviene in conformità con i bioritmi.
Reading us, you can learn absolutely everything about the drug: the pharmaceutical effect, possible side effects, the composition and effect of the components of the drug, and much more.
Leggendoci, puoi imparare assolutamente tutto sul farmaco: l'effetto farmaceutico, i possibili effetti collaterali, la composizione e l'effetto dei componenti del farmaco e molto altro.
They run drug and protection rackets throughout the southeast.
Gestiscono un giro di droga e tangenti, per tutto il sud-est. Attualmente e' sotto processo per omicidio.
It's an organic compound, has psychoactive properties, it works like a drug, and in large enough doses, it's lethal and fast-acting.
E' un composto organico con proprieta' psicoattive. E' come una droga e in dosi massicce, uccide in poco tempo.
She has issues with drug and alcohol abuse.
Ha problemi di abuso di droga e alcolici.
Except the life of the guy who was supposed to get the drug and now won't.
A parte la vita del tipo che doveva ricevere il farmaco e ora non lo avra'.
Or sooner, if someone takes your drug and their liver fails.
O anche prima, se prendono il suo farmaco e hanno un'insufficienza epatica.
He's been involved in armed robbery, drug and weapons trafficking, prostitution, racketeering, and at least nine murders.
E' stato coinvolto in rapine a mano armata, traffico di droga e d'armi, prostituzione, racket e almeno nove omicidi.
I got enough on the drug and weapons charges to put you away for at least five years.
Abbiamo abbastanza con le accuse di possesso di droga ed armi per metterti dentro per almeno cinque anni.
In Japan, Italy, Sweden, Denmark, Israel, and Canada, CoQ10 is treated as a prescription drug, and is widely prescribed by physicians to treat congestive heart failure.
In Giappone, Italia, Svezia, Danimarca, Israele e Canada, il CoQ10 viene trattato come un farmaco soggetto a prescrizione medica ed è ampiamente prescritto dai medici per il trattamento Aspetto: polvere gialla
According to the doctors themselves, it is credible that the drug and its components were tested for 8 years to calculate the optimal dosage and maximum cumulative effect.
Secondo gli stessi medici, è credibile che il farmaco e i suoi componenti siano stati testati per 8 anni per calcolare il dosaggio ottimale e il massimo effetto cumulativo.
A pleasant bonus of such a purchase is the 50% discount for each new buyer: this will give you the opportunity to experience all the benefits of the drug and at the same time save a decent amount of money.
Un piacevole bonus di tale acquisto è lo sconto 50% per ogni nuovo acquirente: questo ti darà l'opportunità di sperimentare tutti i vantaggi del farmaco e allo stesso tempo risparmiare una discreta quantità di denaro.
Thanks to this, you can focus the action of the drug and get the maximum results in an extremely short time.
Grazie per questo, è possibile concentrare i risultati massimi in un tempo estremamente breve.
So on top of L-Dopa, they gave these kids a serotonin precursor drug, and they're effectively normal now.
Così, oltre a L-Dopa, venne somministrato ai bimbi un precursore della serotonina, e ora sono perfettamente normali.
But here's the problem: sometimes patients become resistant to the drug, and then years after they've been declared to be cancer free, they come back.
Ma c'è un problema: capita che alcuni pazienti sviluppino una resistenza al medicinale, e anni dopo essere stati dichiarati liberi dal cancro ritornano.
So they gave Albert Alexander, this Oxford policeman, the drug, and within 24 hours, he started getting better.
Perciò, diedero il medicinale a questo paziente di Oxford, Albert Alexander e nel giro di 24 ore questi cominciò a migliorare.
For 70 years, we played a game of leapfrog -- our drug and their resistance, and then another drug, and then resistance again -- and now the game is ending.
Per 70 anni abbiamo giocato alla cavallina, i nostri farmaci e la loro resistenza, quindi un altro farmaco ed ecco di nuovo la resistenza e adesso il gioco è alla fine.
You overcome the withdrawal the same way you would from a drug, and what happens is, life becomes more colorful, richer, more interesting -- you have better conversations.
Si supera l'astinenza allo stesso modo che per una droga, e accade che la vita diventa più colorata, più ricca, più interessante -- avete conversazioni migliori.
4.3575959205627s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?